By J.Enoch Powell

Georg Olms, 2004. Paperback. Very as regards to like-new situation. purely the main minor shelfwear. a few scuffing alongside web page side. great merchandise.

Show description

Read Online or Download A Lexicon to Herodotus PDF

Best foreign language dictionaries & thesauruses books

Webster's Portuguese to English Crossword Puzzles: Level 1

Whether you don't like crossword puzzles, you could turn out loving those. Designed for mother-tongue or thoroughly fluent audio system of Portuguese eager to increase their English talents, the puzzles can also be exciting to English audio system. they're formatted in order that every one puzzle may be solved in 15 to half-hour.

Macbeth (Webster's German Thesaurus Edition)

This version is written in English. besides the fact that, there's a working German glossary on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are numerous variants of Macbeth. This version will be priceless if you want to

Oxford Picture Dictionary (Monolingual English)

A notable moment variation of the best-selling and good enjoyed Oxford photo Dictionary, positive aspects over 4,000 phrases and words illustrated with all new shiny, crystal-clear paintings. the subjects, according to broad enter from lecturers and scholars, were completely up to date to fulfill the desires of ultra-modern English language beginners.

A Lexicon to Herodotus

Georg Olms, 2004. Paperback. Very on the subject of like-new situation. merely the main minor shelfwear. a few scuffing alongside web page side. great merchandise.

Extra resources for A Lexicon to Herodotus

Example text

Flown: volé. furiously: de manière furieuse, de façon furieuse, furieusement. gnaw: ronger, ronge, rongeons, ronges, rongez, rongent. grim: sinistre, macabre, menaçant. hall: hall, salle, couloir, vestibule. harrier: busard. leopard: léopard. lies: git, ment. savagely: de manière sauvage, de façon sauvage, sauvagement. seize: saisir, saisissez, saisissent, saisis, saisissons, agripper, attraper, agrippes, agrippez, agrippent, agrippe. sleeps: dort. spear: lance, javelot. stalk: tige, queue, chaume, faire les cent pas, pédoncule, rafle.

Stout: corpulent, fort, gros, stout. thick: épais, dense, gros. upright: montant, droit, intègre, honnête, debout, vertical, montant droit. valour: courage, valeur, vaillance. " Answers Rollanz: "Never, by God, I say, For my misdeed shall kinsmen hear the blame, Nor France the Douce fall into evil fame! " LXXXV "Comrade Rollanz, once sound your olifant! " "Never, by God," then answers him Rollanz, "Shall it be said by any living man, That for pagans I took my horn in hand! Never by me shall men reproach my clan.

LX When Rollant heard that he should be rerewarden Furiously he spoke to his good-father: "Aha! culvert; begotten of a bastard. " AOI. " That Emperour with lowered front doth stand, French bastard: bâtard, métis, enfant naturel, roche massive, salaud. begotten: engendré. bow: arc, proue, archet, avant, s'incliner, saluer. canter: petit galop. carry: porter, portes, porte, portons, portent, portez, report, transporter, transportent, transportes, transporte. charger: chargeur. culvert: ponceau, canal.

Download PDF sample

Rated 4.77 of 5 – based on 11 votes